1
00:00:01,334 --> 00:00:03,086
Previously on  Medium

2
00:00:03,169 --> 00:00:05,922
What are we looking at?

3
00:00:06,005 --> 00:00:07,966
Killers crept in while the family slept.

4
00:00:08,048 --> 00:00:09,926
He drained their blood?

5
00:00:10,009 --> 00:00:11,928
What is it with all these crazy hours?

6
00:00:12,011 --> 00:00:13,555
I thought Keith was a one man band?

7
00:00:13,638 --> 00:00:15,432
That was yesterday, this is today.

8
00:00:15,515 --> 00:00:17,809
I can see the solution to this thing.

9
00:00:17,892 --> 00:00:20,228
It's basically just contructing something,

10
00:00:20,311 --> 00:00:21,980
but with fewer molecules.

11
00:00:22,063 --> 00:00:25,150
And I know how to do that, but every time I try

12
00:00:25,233 --> 00:00:27,610
I just can't get a clear channel.

13
00:00:27,694 --> 00:00:30,238
There will be no free rides anymore!

14
00:00:30,321 --> 00:00:32,531
You people are going to help me!

15
00:00:32,615 --> 00:00:34,325
You haven't seen Keith, have you?

16
00:00:34,409 --> 00:00:37,787
No, I've been trying to avoid him, actually.

17
00:00:37,871 --> 00:00:41,124
He disappeared, we're guessing he's gone off his medications.

18
00:00:41,207 --> 00:00:42,167
Medications?

19
00:00:42,250 --> 00:00:44,461
He's supposed to co-lead a presentation for the

20
00:00:44,544 --> 00:00:48,339
Deparment of Defense on this biofuels project.

21
00:00:48,423 --> 00:00:50,300
What's your tomorrow look like? Do you have a suit?

22
00:00:50,383 --> 00:00:54,345
So this is how you use your gift?

23
00:00:54,429 --> 00:00:55,972
(screaming)

24
00:00:57,849 --> 00:00:59,642
I'm sorry, do I know you?

25
00:00:59,726 --> 00:01:03,646
So this is how you use your gift?

26
00:01:03,730 --> 00:01:04,647
(gunshot)

27
00:01:04,730 --> 00:01:05,815
(screaming)

28
00:01:05,899 --> 00:01:09,319
She looked at me and said: "Is this how you use your gift?"

29
00:01:09,402 --> 00:01:11,446
I dreampt about her too.

30
00:01:11,529 --> 00:01:13,531
Devalos just found another family.

31
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
Blood gone, posed for pictures.

32
00:01:15,575 --> 00:01:18,077
He wants me to go take a look.

33
00:01:19,662 --> 00:01:21,164
(screaming)

34
00:01:21,456 --> 00:01:22,665
Stop him!

35
00:01:22,749 --> 00:01:24,793
Turn around!

36
00:01:27,420 --> 00:01:29,672
You dream things, don't you?

37
00:01:29,756 --> 00:01:31,925
I'm not telling you anything.

38
00:01:32,008 --> 00:01:33,510
If you change your mind.

39
00:01:38,056 --> 00:01:39,349
(phone ringing)

40
00:01:39,432 --> 00:01:41,017
Jennifer is that you?

41
00:01:41,100 --> 00:01:43,603
Stay where there are people, I'm coming to get you.

42
00:01:45,271 --> 00:01:47,065
(doorbells jingle)

43
00:01:47,148 --> 00:01:50,109
(indistinct conversations)

44
00:02:00,453 --> 00:02:03,206
Now, tell me what happened.

45
00:02:03,289 --> 00:02:05,333
(panting softly)

46
00:02:08,086 --> 00:02:12,257
I, uh... I had a dream he was coming after me.

47
00:02:13,842 --> 00:02:16,219
You were right; I do dream.

48
00:02:18,012 --> 00:02:20,765
The thing is, I didn't realize the things I saw in my sleep

49
00:02:20,849 --> 00:02:22,225
were actually happening.

50
00:02:24,185 --> 00:02:26,646
Not until I went inside the Prescott house

51
00:02:26,729 --> 00:02:29,941
and saw them all sitting there-- dead.

52
00:02:30,024 --> 00:02:31,901
It's okay.

53
00:02:31,985 --> 00:02:34,654
We're not going to let anything happen to you.

54
00:02:36,114 --> 00:02:39,242
So these dreams-- did you see him?

55
00:02:39,325 --> 00:02:41,619
Can you tell me anything about him?

56
00:02:42,662 --> 00:02:45,081
I never see him.

57
00:02:45,164 --> 00:02:50,044
Can't even really be sure he is a him.

58
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Although, his hands look like man's hands.

59
00:02:52,338 --> 00:02:53,423
And he's white.

60
00:02:53,506 --> 00:02:56,885
I know he's white.

61
00:02:56,968 --> 00:02:59,137
I only see what he sees.

62
00:02:59,220 --> 00:03:00,805
I only see through his eyes.

63
00:03:02,223 --> 00:03:05,059
You make it sound like it's been going on for a while.

64
00:03:06,686 --> 00:03:08,980
Just since the accident.

65
00:03:09,063 --> 00:03:11,065
Just before I turned 16.

66
00:03:11,149 --> 00:03:14,319
I-I was with my parents.

67
00:03:14,402 --> 00:03:17,071
We were coming back home from college night.

68
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
I was sleeping in the back,

69
00:03:19,032 --> 00:03:21,284
so I didn't have a seat belt on.

70
00:03:21,367 --> 00:03:24,120
So when the car slammed on its brakes in front of us,

71
00:03:24,203 --> 00:03:26,664
I didn't even see anything.

72
00:03:26,748 --> 00:03:28,666
They say I never woke up,

73
00:03:28,750 --> 00:03:32,587
just got thrown through that window and onto the highway.

74
00:03:32,670 --> 00:03:38,176
But I-I actually remember flying past my parents...

75
00:03:39,677 --> 00:03:42,513
...kind of knowing I'd never see them again.

76
00:03:44,682 --> 00:03:47,810
They told me in the hospital that that wasn't possible.

77
00:03:47,894 --> 00:03:50,897
But I still remember it.

78
00:03:57,070 --> 00:03:59,614
That's when the dreams started?

79
00:03:59,697 --> 00:04:01,699
In the hospital, yeah.

80
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
Do you want to tell me about your dreams?

81
00:04:06,079 --> 00:04:11,376
Okay, but, uh, could we get some food first?

82
00:04:14,253 --> 00:04:17,548
At first, it was just woods-- walking through woods.

83
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
Feet.

84
00:04:18,925 --> 00:04:20,343
Think it must have been near Flagstaff.

85
00:04:20,426 --> 00:04:22,387
And then it was sitting in woods and waiting--

86
00:04:22,470 --> 00:04:23,638
lots of waiting.

87
00:04:25,264 --> 00:04:27,684
Mm.

88
00:04:27,767 --> 00:04:29,018
And then...

89
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
(gunshot)

90
00:04:39,112 --> 00:04:42,031
It was hard-- watching it die.

91
00:04:42,115 --> 00:04:43,700
I love animals.

92
00:04:45,785 --> 00:04:48,663
And then it got weirder.

93
00:04:48,746 --> 00:04:51,624
He started draining the blood out of it.

94
00:05:01,092 --> 00:05:02,552
At first, I didn't think much of it.

95
00:05:02,635 --> 00:05:05,221
My dad used to hunt, so I knew all about bleeding your kill

96
00:05:05,304 --> 00:05:07,098
to keep the meat.

97
00:05:07,181 --> 00:05:09,225
It was the posing that creeped me out.

98
00:05:09,308 --> 00:05:11,728
(camera shutter clicking)

99
00:05:13,688 --> 00:05:16,065
He seemed to like taking pictures of it,

100
00:05:16,149 --> 00:05:16,941
all shriveled up.

101
00:05:17,025 --> 00:05:19,235
And then he started taking it places.

102
00:05:27,326 --> 00:05:29,078
It's almost 6:00 in the morning.

103
00:05:29,162 --> 00:05:31,247
You have to be exhausted.

104
00:05:31,330 --> 00:05:33,082
I know I am.

105
00:05:33,166 --> 00:05:35,293
So how does this work?

106
00:05:35,376 --> 00:05:37,086
I can't go back out there.

107
00:05:37,170 --> 00:05:41,215
I'm telling you, he knows who I am, and he wants to kill me.

108
00:05:43,843 --> 00:05:47,263
You're not going to take me back to jail, are you?

109
00:05:48,473 --> 00:05:50,892
Marie, honey, I need you to come out of there.

110
00:05:50,975 --> 00:05:52,894
MARIE: No! I'm never coming out of here!

111
00:05:52,977 --> 00:05:54,228
Not now, not ever!

112
00:05:54,312 --> 00:05:56,814
Marie, ev-everybody has got to get to school.

113
00:05:56,898 --> 00:05:59,609
Daddy has got a big meeting with the Department of Defense,

114
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
so I really need you to unlock this door!

115
00:06:01,736 --> 00:06:03,154
No, I want Mommy!

116
00:06:03,237 --> 00:06:04,155
Mommy is not here.

117
00:06:04,238 --> 00:06:05,281
-Now...
-Mommy!

118
00:06:05,364 --> 00:06:06,908
Open this door, young lady!

119
00:06:06,991 --> 00:06:08,785
BRIDGETTE: The problem is, you've messed with forces

120
00:06:08,868 --> 00:06:10,453
no man should ever mess with.

121
00:06:10,536 --> 00:06:11,788
She lost her tooth.

122
00:06:11,871 --> 00:06:13,122
When she looked under her pillow

123
00:06:13,206 --> 00:06:16,209
and saw that there wasn't any money there...

124
00:06:16,292 --> 00:06:18,127
That's a big screwup.

125
00:06:18,211 --> 00:06:20,213
She lost her tooth in the middle of the night?

126
00:06:20,296 --> 00:06:22,256
Well... how am I supposed to get in there?

127
00:06:22,340 --> 00:06:23,841
How am I supposed to even know?

128
00:06:23,925 --> 00:06:26,260
Hey, you're the parent.

129
00:06:26,344 --> 00:06:28,346
Just go in there and coax her out.

130
00:06:28,429 --> 00:06:31,140
I'll sneak in, I'll slip a dollar under her pillow.

131
00:06:31,224 --> 00:06:32,225
What?

132
00:06:32,308 --> 00:06:33,684
I can't do that.

133
00:06:33,768 --> 00:06:35,812
I'm a kid. That would make me a traitor.

134
00:06:35,895 --> 00:06:37,146
-Oh...
-Mom still not here?

135
00:06:37,230 --> 00:06:38,439
No. I don't know what to tell you, Ariel.

136
00:06:38,523 --> 00:06:40,900
She left in the middle of the night to do something for work.

137
00:06:40,983 --> 00:06:42,193
I got a text-- I know she's okay,

138
00:06:42,276 --> 00:06:43,486
but I have no idea when she's coming back.

139
00:06:43,569 --> 00:06:44,987
Well, how am I supposed to get to school

140
00:06:45,071 --> 00:06:46,447
-if I can't use her car?
-I'm gonna take you.

141
00:06:46,531 --> 00:06:47,323
I'm gonna take everybody.

142
00:06:47,406 --> 00:06:49,158
As soon as I get Marie out of her room.

143
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
All right, fine.

144
00:06:52,745 --> 00:06:54,080
Do you got a buck?

145
00:06:56,207 --> 00:06:58,209
Here.

146
00:06:58,292 --> 00:07:00,586
All right, I'm going in.

147
00:07:00,670 --> 00:07:01,963
Marie, it's Bridge.

148
00:07:02,046 --> 00:07:03,297
Open up or else I'm telling Mom

149
00:07:03,381 --> 00:07:06,092
where you hide your dirty underwear.

150
00:07:06,175 --> 00:07:07,135
Mm-hmm.

151
00:07:07,218 --> 00:07:08,511
That was easy.

152
00:07:08,594 --> 00:07:10,346
I'm here.

153
00:07:10,429 --> 00:07:12,223
ARIEL: Finally.

154
00:07:12,306 --> 00:07:14,225
I have to leave for school right now...

155
00:07:18,271 --> 00:07:20,565
Joe, Ariel, say hi.

156
00:07:20,648 --> 00:07:21,524
This is Jennifer.

157
00:07:21,607 --> 00:07:23,192
Wow. Dumb Tooth Fairy

158
00:07:23,276 --> 00:07:24,485
left a dollar under my pillow,

159
00:07:24,569 --> 00:07:26,070
when it was supposed to be for...

160
00:07:26,154 --> 00:07:28,072
Hey.

161
00:07:28,156 --> 00:07:32,243
You're the girl in my dream who tried to kill herself.

162
00:08:25,838 --> 00:08:27,757
-Are you serious about this?
-She needs our help.

163
00:08:27,840 --> 00:08:29,425
It'll probably just be a couple days.

164
00:08:29,508 --> 00:08:31,093
If I understand everything you've told me,

165
00:08:31,177 --> 00:08:33,929
this girl's being pursued by a serial killer--

166
00:08:34,013 --> 00:08:36,097
a serial killer who targets families.

167
00:08:36,182 --> 00:08:37,933
That's why I called my boss.

168
00:08:38,017 --> 00:08:39,769
He's arranging to have a-a police car

169
00:08:39,852 --> 00:08:41,604
posted outside of our house as long as

170
00:08:41,687 --> 00:08:42,897
-Jennifer's here.
-Oh, okay then.

171
00:08:42,980 --> 00:08:44,398
Well, it'll just be like normal.

172
00:08:44,482 --> 00:08:45,650
Allison, come on.

173
00:08:45,733 --> 00:08:46,651
You haven't slept.

174
00:08:46,734 --> 00:08:47,944
You're not thinking clearly.

175
00:08:48,027 --> 00:08:49,070
This girl is a criminal.

176
00:08:49,153 --> 00:08:50,112
She's an orphan.

177
00:08:50,196 --> 00:08:52,156
She stole some food to eat.

178
00:08:52,240 --> 00:08:54,116
Okay, be that as it may, there has to be another option.

179
00:08:54,200 --> 00:08:57,119
Look, this-this is the only protective custody

180
00:08:57,203 --> 00:08:58,120
I could get her to agree to.

181
00:08:58,204 --> 00:09:00,248
I mean, think about it-- she doesn't have a home.

182
00:09:00,331 --> 00:09:02,083
She doesn't want to go back to jail.

183
00:09:02,166 --> 00:09:03,167
She's frightened.

184
00:09:03,251 --> 00:09:04,794
Well, so are your children.

185
00:09:04,877 --> 00:09:06,963
They dreamt about her killing herself.

186
00:09:07,046 --> 00:09:08,589
You dreamt about her killing herself.

187
00:09:08,673 --> 00:09:11,592
That is not something that I want my daughters around.

188
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
That is not something I want my daughters exposed to.

189
00:09:14,095 --> 00:09:16,138
Now, can you guarantee me that she is stable?

190
00:09:16,222 --> 00:09:18,140
Huh? Can you?

191
00:09:18,224 --> 00:09:20,226
Can you guarantee me that one of our girls

192
00:09:20,309 --> 00:09:22,144
isn't going to come home and find this kid

193
00:09:22,228 --> 00:09:23,145
swinging from a rafter?

194
00:09:23,229 --> 00:09:26,315
Your point is taken.

195
00:09:26,399 --> 00:09:27,191
Listen, I promise you,

196
00:09:27,275 --> 00:09:29,652
I will not let this girl out of my sight

197
00:09:29,735 --> 00:09:32,780
as long as she is here, okay?

198
00:09:32,863 --> 00:09:34,782
-I got to go.
-Okay, look, I know, I know.

199
00:09:34,865 --> 00:09:36,617
You have a big day.

200
00:09:36,701 --> 00:09:39,078
An-And I know I haven't made it any easier.

201
00:09:41,038 --> 00:09:42,707
Good luck.

202
00:09:49,463 --> 00:09:51,507
(phones ringing in distance)

203
00:09:51,591 --> 00:09:54,218
Well, she's as ready as she's ever going to be.

204
00:09:56,220 --> 00:09:57,680
And you're sure she understands?

205
00:09:57,763 --> 00:09:59,223
I'm not agreeing to anything up front,

206
00:09:59,307 --> 00:10:01,142
but if she gives us something we can use,

207
00:10:01,225 --> 00:10:03,436
I'll withdraw the breaking and entering charges.

208
00:10:03,519 --> 00:10:05,354
I explained it all to her.

209
00:10:05,438 --> 00:10:07,857
And she knows that if we sense that she's being

210
00:10:07,940 --> 00:10:10,901
less than forthcoming, I reserve the right to refile?

211
00:10:10,985 --> 00:10:12,820
Well, she's a little girl.

212
00:10:12,903 --> 00:10:15,031
But she knows she's giving something to get something.

213
00:10:15,114 --> 00:10:17,199
You two get some sleep?

214
00:10:17,283 --> 00:10:18,868
Well, some.

215
00:10:18,951 --> 00:10:20,661
Oh, thanks for sending the car.

216
00:10:20,745 --> 00:10:22,413
JENNIFER: You have to understand--

217
00:10:22,496 --> 00:10:25,750
up until I actually saw that family sitting in their TV room,

218
00:10:25,833 --> 00:10:28,419
I just thought it was a picture-taking thing.

219
00:10:28,502 --> 00:10:30,713
What do you mean?

220
00:10:30,796 --> 00:10:33,549
When I would dream, it would be about their picture being taken.

221
00:10:33,632 --> 00:10:35,384
He was just always taking pictures of them,

222
00:10:35,468 --> 00:10:36,385
of their house.

223
00:10:36,469 --> 00:10:38,554
(camera shutter clicking)

224
00:10:38,637 --> 00:10:40,598
I never made the connection to the elk.

225
00:10:42,475 --> 00:10:45,061
Then it was alarm systems.

226
00:10:45,144 --> 00:10:48,189
I realize now he was trying to learn everything he could

227
00:10:48,272 --> 00:10:49,899
about alarm systems.

228
00:10:49,982 --> 00:10:53,027
And then one night, I was sleeping

229
00:10:53,110 --> 00:10:56,864
under these high school bleachers, and I had a dream.

230
00:10:56,947 --> 00:10:59,408
But this dream was different.

231
00:10:59,492 --> 00:11:02,411
There was no camera, no lens to look through.

232
00:11:03,496 --> 00:11:05,790
He seemed to get into the house.

233
00:11:05,873 --> 00:11:07,917
(beep)

234
00:11:08,000 --> 00:11:10,920
And I woke up, and I was so hungry,

235
00:11:11,003 --> 00:11:12,421
and all my friend had found to eat

236
00:11:12,505 --> 00:11:14,882
was someone else's garbage.

237
00:11:14,965 --> 00:11:18,260
So I thought, let's just go over there, take a look.

238
00:11:18,344 --> 00:11:20,262
So for you, this was just about helping yourself

239
00:11:20,346 --> 00:11:21,263
to the contents of their kitchen.

240
00:11:21,347 --> 00:11:23,182
Okay.

241
00:11:23,265 --> 00:11:24,600
So what happened then?

242
00:11:24,683 --> 00:11:27,978
And then I heard the TV.

243
00:11:28,062 --> 00:11:30,231
ANNOUNCER: ...David Letterman!

244
00:11:30,314 --> 00:11:33,317
So I went into the TV room, and I saw them.

245
00:11:33,401 --> 00:11:34,777
(gasping)

246
00:11:34,860 --> 00:11:36,862
(screams)

247
00:11:36,946 --> 00:11:38,280
And what did you think?

248
00:11:38,364 --> 00:11:40,408
I didn't know what to think.

249
00:11:40,491 --> 00:11:42,410
I didn't know what they were.

250
00:11:42,493 --> 00:11:45,454
I thought they were people, and I thought they were alive

251
00:11:45,538 --> 00:11:47,123
or had once been alive.

252
00:11:47,206 --> 00:11:48,457
I just...

253
00:11:48,541 --> 00:11:50,960
I thought I needed to get out of there,

254
00:11:51,043 --> 00:11:52,128
so I did.

255
00:11:52,211 --> 00:11:54,213
And what about the second family?

256
00:11:54,296 --> 00:11:55,256
What about them?

257
00:11:55,339 --> 00:11:57,925
Did you dream about him taking pictures of them?

258
00:11:58,008 --> 00:11:59,593
Yeah. And their house.

259
00:12:01,512 --> 00:12:05,141
But I never saw an address, or I would have warned them;

260
00:12:05,224 --> 00:12:06,976
I would've called someone.

261
00:12:07,059 --> 00:12:08,644
You're sure about that?

262
00:12:08,727 --> 00:12:11,313
But the night of the murders--

263
00:12:11,397 --> 00:12:13,315
that night, you did see an address?

264
00:12:13,399 --> 00:12:14,525
Yeah.

265
00:12:14,608 --> 00:12:17,111
And you saw someone defeat the alarm system

266
00:12:17,194 --> 00:12:18,320
and break in?

267
00:12:18,404 --> 00:12:19,655
Yeah.

268
00:12:19,738 --> 00:12:21,198
But you didn't call anyone then.

269
00:12:21,282 --> 00:12:23,868
ALLISON: It's okay.

270
00:12:23,951 --> 00:12:26,912
Just tell them the truth.

271
00:12:29,248 --> 00:12:31,167
I didn't call anyone.

272
00:12:31,250 --> 00:12:34,044
I just went over there hoping to find food.

273
00:12:34,128 --> 00:12:37,298
And I got in there and the cops showed up,

274
00:12:37,381 --> 00:12:38,674
so I hid in that closet.

275
00:12:38,757 --> 00:12:40,009
DEVALOS: But in all the time

276
00:12:40,092 --> 00:12:41,844
that you've been dreaming these dreams,

277
00:12:41,927 --> 00:12:45,222
seeing things through this man's eyes,

278
00:12:45,306 --> 00:12:48,684
you've... never seen his face?

279
00:12:48,767 --> 00:12:50,352
Never seen his license plate,

280
00:12:50,436 --> 00:12:52,021
his home address...?

281
00:12:52,104 --> 00:12:56,108
If there's anything else you could give us...

282
00:12:57,943 --> 00:13:01,322
He, uh, he didn't just take pictures.

283
00:13:01,405 --> 00:13:04,366
He liked to draw, too.

284
00:13:06,452 --> 00:13:10,623
Yeah. Uh, sometimes when I'm not doing anything...

285
00:13:10,706 --> 00:13:12,708
I draw it, too.

286
00:13:12,791 --> 00:13:14,251
I don't even think about it;

287
00:13:14,335 --> 00:13:17,338
I just look down and it's there.

288
00:13:20,674 --> 00:13:22,718
I don't know, Allison. (sighs)

289
00:13:22,801 --> 00:13:24,929
Caucasian, takes pictures,

290
00:13:25,012 --> 00:13:27,223
knows his way around an alarm system.

291
00:13:27,306 --> 00:13:29,058
Oh, yeah, and loves clowns.

292
00:13:29,141 --> 00:13:31,560
Not exactly The Da Vinci Code.

293
00:13:31,644 --> 00:13:33,187
Lee, you tell me--

294
00:13:33,270 --> 00:13:35,773
are we any further ahead than we were this morning?

295
00:13:35,856 --> 00:13:37,233
This morning we had nothing.

296
00:13:37,316 --> 00:13:40,194
Now at least we have next to nothing.

297
00:13:40,277 --> 00:13:42,404
I guess this alarm thing's a good place to start.

298
00:13:42,488 --> 00:13:43,697
If she's telling the truth.

299
00:13:43,781 --> 00:13:45,449
If she's telling the truth.

300
00:13:45,533 --> 00:13:48,035
What do you mean, "if she's telling the truth"?

301
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
Come on, Allison, she's basically a street kid.

302
00:13:50,329 --> 00:13:53,874
Take it from me, they learn fast how to say what they need

303
00:13:53,958 --> 00:13:55,251
to keep their head above water.

304
00:13:55,334 --> 00:13:56,418
I'm sorry, you're wrong.

305
00:13:56,502 --> 00:13:57,419
You're both wrong.

306
00:13:57,503 --> 00:13:59,421
How can you be so sure?

307
00:13:59,505 --> 00:14:02,258
Your dreams-- you've been dreaming them all your life,

308
00:14:02,341 --> 00:14:03,425
haven't you?

309
00:14:03,509 --> 00:14:05,261
Yeah. So?

310
00:14:05,344 --> 00:14:08,055
Didn't you just tell me that this girl

311
00:14:08,138 --> 00:14:10,391
just  started dreaming?

312
00:14:10,474 --> 00:14:11,934
Don't you find that awfully convenient?

313
00:14:12,017 --> 00:14:13,644
Well, I-I'm sorry I can't explain it.

314
00:14:13,727 --> 00:14:15,312
I don't know how to prove it.

315
00:14:15,396 --> 00:14:17,273
But I can tell you, I believe her.

316
00:14:17,356 --> 00:14:20,234
I believe that this girl has a direct line

317
00:14:20,317 --> 00:14:22,111
to this guy's head.

318
00:14:22,194 --> 00:14:23,612
Which means she's not gonna stop dreaming.

319
00:14:23,696 --> 00:14:26,156
And he is not gonna stop doing what he is doing.

320
00:14:26,240 --> 00:14:28,075
Which means, at some point in time,

321
00:14:28,158 --> 00:14:31,287
she is probably gonna see something that's of value to us.

322
00:14:31,370 --> 00:14:33,455
Well, I hope you're right.

323
00:14:33,539 --> 00:14:36,917
In the meantime, this girl is in your home.

324
00:14:37,001 --> 00:14:38,460
Be careful.

325
00:14:38,544 --> 00:14:40,004
(chuckles)

326
00:14:40,087 --> 00:14:42,298
Well, I'll-I'll tell my husband that you said that.

327
00:14:42,381 --> 00:14:44,633
JOE: The paradox of aviation

328
00:14:44,717 --> 00:14:47,136
is that you need enough fuel to power your aircraft

329
00:14:47,219 --> 00:14:50,681
and provide lift for the manpower to fly it,

330
00:14:50,764 --> 00:14:55,144
your payload  and  the weight of the fuel itself.

331
00:14:55,227 --> 00:14:58,147
This is why it's long been a dream of aviators everywhere

332
00:14:58,230 --> 00:15:01,525
to find a fuel that has little or no weight.

333
00:15:01,609 --> 00:15:04,153
Colonel Reidy, ladies and gentlemen,

334
00:15:04,236 --> 00:15:07,114
we believe we have come up with a breakthrough,

335
00:15:07,197 --> 00:15:10,784
next-generation, synthetic fuel hybrid,

336
00:15:10,868 --> 00:15:14,622
whose weight is one-eighth that of conventional fuels.

337
00:15:14,705 --> 00:15:16,165
Now, the key to this...

338
00:15:16,248 --> 00:15:18,500
this amazing breakthrough

339
00:15:18,584 --> 00:15:21,003
is the ability to harness

340
00:15:21,086 --> 00:15:24,673
the innate energy found in the latest synthetic polymers.

341
00:15:24,757 --> 00:15:27,343
MAN: Which synthetic polymers?

342
00:15:29,261 --> 00:15:31,055
Excuse me?

343
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
It's a simple question.

344
00:15:32,765 --> 00:15:34,725
(chuckles softly)

345
00:15:34,808 --> 00:15:35,726
Maybe I'll give you

346
00:15:35,809 --> 00:15:38,187
the first letter, and you can try to guess.

347
00:15:38,270 --> 00:15:39,313
Who is this man?

348
00:15:39,396 --> 00:15:40,689
How did he get in here?

349
00:15:40,773 --> 00:15:42,691
I'm a genius; I have clearance.

350
00:15:42,775 --> 00:15:43,776
He's with me.

351
00:15:43,859 --> 00:15:44,985
Joe, come on.

352
00:15:45,069 --> 00:15:46,528
Starts with a "P,"

353
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
rhymes with "bismaleimides."

354
00:15:48,614 --> 00:15:49,657
Keith.

355
00:15:49,740 --> 00:15:51,367
Joey, baby, you can do this.

356
00:15:51,450 --> 00:15:53,577
Keith, I need you to turn around and leave this room.

357
00:15:53,661 --> 00:15:55,037
No, Dan.

358
00:15:55,120 --> 00:15:56,747
This is a simple question.

359
00:15:56,830 --> 00:15:58,040
Right?

360
00:15:58,123 --> 00:16:00,167
If Joe would-would do his homework,

361
00:16:00,250 --> 00:16:02,586
if Joe would have applied himself...

362
00:16:02,670 --> 00:16:04,463
I want to know who this man is.

363
00:16:04,546 --> 00:16:06,048
Who am I?

364
00:16:06,131 --> 00:16:09,927
I am Thomas Edison.

365
00:16:10,010 --> 00:16:11,720
I am Madame Curie.

366
00:16:11,804 --> 00:16:15,182
I am Steve "The Man" Jobs!

367
00:16:15,265 --> 00:16:17,059
And this is my Apple!

368
00:16:17,142 --> 00:16:19,687
Th-This is my radium!

369
00:16:19,770 --> 00:16:21,146
This is my lightbulb!

370
00:16:21,230 --> 00:16:22,856
And I'll be damned if I'm gonna let

371
00:16:22,940 --> 00:16:25,442
somebody else tell you about it!

372
00:16:31,156 --> 00:16:32,908
(engine stops)

373
00:16:32,991 --> 00:16:34,034
(seat belt clicks)

374
00:16:34,118 --> 00:16:37,871
You know, if you'd rather I stay someplace else...

375
00:16:37,955 --> 00:16:40,374
Whoa.

376
00:16:40,457 --> 00:16:42,918
Why would you say that?

377
00:16:43,001 --> 00:16:44,962
Why would you think that?

378
00:16:45,045 --> 00:16:47,756
I'm just saying, I'm pretty self-sufficient.

379
00:16:47,840 --> 00:16:49,925
I'd find a place to sleep.

380
00:16:50,008 --> 00:16:53,929
Besides, I don't think that I impressed your friends too much.

381
00:16:54,012 --> 00:16:56,014
It's not like I had a lot to offer.

382
00:16:58,600 --> 00:17:00,602
And I think they had a hard time understanding

383
00:17:00,686 --> 00:17:03,689
how I could go into that house,

384
00:17:03,772 --> 00:17:07,401
see those dead people...

385
00:17:07,483 --> 00:17:09,694
and steal their food.

386
00:17:11,195 --> 00:17:15,032
I know that you have been through a lot in your life.

387
00:17:17,035 --> 00:17:20,539
We all know that you have been through a lot

388
00:17:20,622 --> 00:17:22,458
in your life.

389
00:17:22,540 --> 00:17:23,791
Okay?

390
00:17:25,002 --> 00:17:26,336
Hey.

391
00:17:26,420 --> 00:17:29,465
Come on, let's get you some dinner, okay?

392
00:17:40,058 --> 00:17:42,060
(quiet clatter)

393
00:17:55,991 --> 00:17:57,701
(knocking)

394
00:17:57,785 --> 00:18:00,496
Hey, are you in there?

395
00:18:00,579 --> 00:18:02,206
JOE: No.

396
00:18:04,208 --> 00:18:05,000
You okay?

397
00:18:05,083 --> 00:18:06,418
I don't know, Al.

398
00:18:06,502 --> 00:18:08,712
What can I do for you?

399
00:18:08,796 --> 00:18:12,049
I'm just looking for my husband.

400
00:18:12,132 --> 00:18:13,967
Okay, I lied; I'm in here.

401
00:18:14,051 --> 00:18:14,968
Go back to bed.

402
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
What are you doing?

403
00:18:16,303 --> 00:18:19,056
I just-- I can't sleep, and I can't wander around the house

404
00:18:19,139 --> 00:18:20,891
'cause there's a stranger sleeping in the living room.

405
00:18:20,974 --> 00:18:23,185
How many times do you want me to apologize for that?

406
00:18:23,268 --> 00:18:24,853
I'm not asking you to apologize.

407
00:18:24,937 --> 00:18:27,105
I'm just saying, I just-- I had the...

408
00:18:27,189 --> 00:18:29,900
the most not-of-this-earth professional experience

409
00:18:29,983 --> 00:18:32,027
of my life today, and... and it just keeps

410
00:18:32,110 --> 00:18:33,695
running over and over again in my head.

411
00:18:33,779 --> 00:18:35,405
-Just... -Okay. Come on, you're home now.

412
00:18:35,489 --> 00:18:37,366
Come on, come on, come back to bed.

413
00:18:37,449 --> 00:18:39,076
I'm trying to sleep, but I can't--

414
00:18:39,159 --> 00:18:41,245
not without hearing that maniac

415
00:18:41,328 --> 00:18:44,373
call from the back of the room that he's-he's Albert Einstein

416
00:18:44,456 --> 00:18:46,500
or Niels Bohr or Nicolaus Copernicus

417
00:18:46,583 --> 00:18:48,877
or whoever the hell he's claiming to be.

418
00:18:48,961 --> 00:18:51,004
All right, take a deep breath.

419
00:18:51,088 --> 00:18:53,882
I mean, he's-he's-he's full-blown crazy.

420
00:18:53,966 --> 00:18:55,551
He's out of his mind.

421
00:18:55,634 --> 00:18:57,052
That's the scary part.

422
00:18:57,135 --> 00:18:59,513
You're standing in a room

423
00:18:59,596 --> 00:19:01,849
with military guys and-and government guys,

424
00:19:01,932 --> 00:19:04,351
and y-you're trying to get them to take a leap of faith

425
00:19:04,434 --> 00:19:05,561
and-and invest in this thing

426
00:19:05,644 --> 00:19:06,937
that doesn't really even exist yet,

427
00:19:07,020 --> 00:19:08,564
and they want to believe.

428
00:19:08,647 --> 00:19:10,899
And then this crazy guy shows up and says that he invented it,

429
00:19:10,983 --> 00:19:12,526
and he did.

430
00:19:12,609 --> 00:19:15,070
And then, all of a sudden, everybody in the room realizes

431
00:19:15,153 --> 00:19:16,864
they're in league with a crazy man.

432
00:19:16,947 --> 00:19:19,741
It's just not what I anticipated when I woke up this morning.

433
00:19:19,825 --> 00:19:21,243
Shh...

434
00:19:23,203 --> 00:19:24,621
Shh.

435
00:19:24,705 --> 00:19:25,914
-It's okay.
-(exhales heavily)

436
00:19:25,998 --> 00:19:27,165
Shh.

437
00:19:29,167 --> 00:19:32,254
You really think that this is gonna make a difference?

438
00:19:32,337 --> 00:19:34,923
(whispers): Close your eyes.

439
00:19:35,007 --> 00:19:37,259
Shh.

440
00:19:37,342 --> 00:19:39,761
You may be on to something.

441
00:19:42,055 --> 00:19:42,973
(sighs)

442
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
(child sobbing)

443
00:19:45,017 --> 00:19:47,185
(continues sobbing)

444
00:19:49,855 --> 00:19:51,773
MAN: You all right?

445
00:19:51,857 --> 00:19:53,859
I saw you fall.

446
00:19:57,446 --> 00:19:59,448
Ew, you licked it.

447
00:19:59,531 --> 00:20:01,116
It's only blood.

448
00:20:01,199 --> 00:20:03,577
You won't miss it.

449
00:20:03,660 --> 00:20:05,078
Here, put that on it.

450
00:20:05,162 --> 00:20:06,788
Press it.

451
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
It still hurts.

452
00:20:10,876 --> 00:20:13,795
It stopped bleeding, but it still hurts.

453
00:20:13,879 --> 00:20:16,089
That'll go away.

454
00:20:16,173 --> 00:20:18,967
Here, for the tears.

455
00:20:19,051 --> 00:20:21,511
Thank you.

456
00:20:21,595 --> 00:20:23,472
That's a nice camera.

457
00:20:23,555 --> 00:20:25,974
What are you taking a picture of?

458
00:20:26,058 --> 00:20:27,684
People.

459
00:20:27,768 --> 00:20:29,311
You.

460
00:20:29,394 --> 00:20:31,688
Those folks over there.

461
00:20:31,772 --> 00:20:33,899
They're your parents, right?

462
00:20:34,983 --> 00:20:37,653
It's my little brother's birthday.

463
00:20:37,736 --> 00:20:39,655
We're here for a picnic.

464
00:20:39,738 --> 00:20:41,782
Nice balloon.

465
00:20:45,577 --> 00:20:48,705
Well, you tell your little brother

466
00:20:48,789 --> 00:20:51,875
happy birthday from me.

467
00:20:51,959 --> 00:20:54,169
And who knows,

468
00:20:54,252 --> 00:20:56,797
maybe I'll see you again sometime.

469
00:20:59,091 --> 00:21:01,176
(gasps, pants)

470
00:21:05,263 --> 00:21:07,015
What do you think?

471
00:21:07,099 --> 00:21:08,183
JENNIFER: I don't know.

472
00:21:08,266 --> 00:21:10,686
I mean, yeah, yeah, it looks like him.

473
00:21:10,769 --> 00:21:12,688
It's just hard to tell.

474
00:21:12,771 --> 00:21:14,606
I saw his face in a balloon.

475
00:21:14,690 --> 00:21:16,400
It's just hard to say for sure.

476
00:21:16,483 --> 00:21:18,402
But the essence is there, right?

477
00:21:18,485 --> 00:21:20,696
The-The shaved head, the beard...?

478
00:21:20,779 --> 00:21:22,656
-Yeah.
-All right,

479
00:21:22,739 --> 00:21:24,199
I'll get this distributed internally,

480
00:21:24,282 --> 00:21:27,869
see if we can't narrow down who this guy is.

481
00:21:27,953 --> 00:21:30,914
Uh... maybe...

482
00:21:30,998 --> 00:21:32,541
we should mention the accent.

483
00:21:32,624 --> 00:21:34,668
What accent? You never mentioned an accent.

484
00:21:34,751 --> 00:21:37,421
Well, last night was the first time I ever heard him talk.

485
00:21:37,504 --> 00:21:39,089
What kind of accent?

486
00:21:39,172 --> 00:21:41,883
It was kind of Southern, kind of... weird.

487
00:21:41,967 --> 00:21:45,178
Yeah, I'd say we should include that.

488
00:21:51,309 --> 00:21:53,186
(door opens)

489
00:21:53,270 --> 00:21:54,896
Joe. Good you're here.

490
00:21:54,980 --> 00:21:57,774
Listen, would you, uh, mind joining us in here for a second,

491
00:21:57,858 --> 00:21:58,984
Keith and I?

492
00:22:05,949 --> 00:22:08,994
Please, Joe, take a seat.

493
00:22:14,332 --> 00:22:16,334
(sighs)

494
00:22:24,176 --> 00:22:26,178
I'm sorry.

495
00:22:28,346 --> 00:22:31,016
What? Something you wanted to add?

496
00:22:34,019 --> 00:22:36,897
Okay, we've got a situation here, gentlemen.

497
00:22:36,980 --> 00:22:38,774
I had breakfast this morning

498
00:22:38,857 --> 00:22:40,442
with our friends from the D.O.D.,

499
00:22:40,525 --> 00:22:42,944
and I offered a formal apology to Colonel Reidy.

500
00:22:43,028 --> 00:22:45,489
I explained to him that Keith here

501
00:22:45,572 --> 00:22:49,117
was struggling with... several crises

502
00:22:49,201 --> 00:22:51,453
in his personal life, that he showed up

503
00:22:51,536 --> 00:22:53,455
yesterday, despite being ordered not to,

504
00:22:53,538 --> 00:22:55,165
that he was under the influence

505
00:22:55,248 --> 00:22:58,460
of intense antidepressants and antipsychotics.

506
00:22:58,543 --> 00:23:01,171
Now, the colonel offered that he's had some experience

507
00:23:01,254 --> 00:23:03,298
with family members who have been highly medicated,

508
00:23:03,381 --> 00:23:06,510
and he offered us the opportunity to return.

509
00:23:06,593 --> 00:23:09,971
With millions of dollars invested in research

510
00:23:10,055 --> 00:23:11,973
and almost a hundred jobs at stake,

511
00:23:12,057 --> 00:23:13,850
I, of course, accepted his offer.

512
00:23:13,934 --> 00:23:16,645
So...

513
00:23:16,728 --> 00:23:18,939
I need the two of you to work together,

514
00:23:19,022 --> 00:23:22,025
to come up with a joint presentation,

515
00:23:22,109 --> 00:23:23,193
one that you're both comfortable with.

516
00:23:23,276 --> 00:23:24,986
Now, I've made it very clear to Keith here

517
00:23:25,070 --> 00:23:29,032
that I really don't give a damn who came up with the science

518
00:23:29,116 --> 00:23:30,492
that makes this fuel possible.

519
00:23:30,575 --> 00:23:31,993
I own it.

520
00:23:32,077 --> 00:23:35,705
So I want the two of you to go back in there and be

521
00:23:35,789 --> 00:23:38,333
the lovebirds that I know you're both capable of being,

522
00:23:38,416 --> 00:23:40,210
and I want you to sell it.

523
00:23:40,293 --> 00:23:42,838
I want you to sell it like our lives depend on it.

524
00:23:42,921 --> 00:23:45,215
Because frankly... they do.

525
00:23:46,424 --> 00:23:49,636
With all due respect, I'd rather not.

526
00:23:49,719 --> 00:23:52,055
With all due respect, I don't care.

527
00:23:52,139 --> 00:23:54,391
Believe me, I'd send Keith back in there by himself

528
00:23:54,474 --> 00:23:56,977
if I could, but the chance of him being seen

529
00:23:57,060 --> 00:23:59,312
as anything other than a lunatic at this point

530
00:23:59,396 --> 00:24:00,814
was completely destroyed yesterday.

531
00:24:00,897 --> 00:24:02,149
He is a lunatic.

532
00:24:02,232 --> 00:24:03,817
He's your lunatic.

533
00:24:03,900 --> 00:24:05,068
Count me out.

534
00:24:06,987 --> 00:24:09,865
Hey, Joe.

535
00:24:09,948 --> 00:24:11,741
I'm not a lunatic.

536
00:24:13,910 --> 00:24:15,495
(sighs)

537
00:24:17,455 --> 00:24:19,875
I have a bipolar disorder.

538
00:24:19,958 --> 00:24:21,459
Okay?

539
00:24:25,297 --> 00:24:26,882
So...

540
00:24:26,965 --> 00:24:31,720
usually I can keep it under control with medication.

541
00:24:31,803 --> 00:24:33,889
Um, problem is,

542
00:24:33,972 --> 00:24:37,058
the pills I take, they-they slow me down,

543
00:24:37,142 --> 00:24:39,394
they-they dull my thinking.

544
00:24:39,477 --> 00:24:41,730
And normally, that wouldn't be a problem--

545
00:24:41,813 --> 00:24:45,734
you know, I'm pretty smart, even on medication.

546
00:24:47,319 --> 00:24:50,071
But this-this light fuel thing just...

547
00:24:50,155 --> 00:24:51,239
(sighs)

548
00:24:51,323 --> 00:24:55,076
I knew that the only chance that I had of cracking it

549
00:24:55,160 --> 00:24:58,955
was if I took myself off the meds.

550
00:25:01,666 --> 00:25:03,585
-So I did.
-Notwithstanding

551
00:25:03,668 --> 00:25:05,921
my candor with them this morning, the D.O.D. is unaware

552
00:25:06,004 --> 00:25:08,131
of the chronic nature of Keith's condition.

553
00:25:08,215 --> 00:25:11,760
Believe me... they'd never continue to give him

554
00:25:11,843 --> 00:25:15,096
the necessary security clearances if they were.

555
00:25:18,016 --> 00:25:19,434
I need someone--

556
00:25:19,517 --> 00:25:22,771
we... need someone to help us.

557
00:25:22,854 --> 00:25:26,483
To help Keith...

558
00:25:26,566 --> 00:25:28,568
put this over.

559
00:25:29,903 --> 00:25:31,947
It would mean a great deal to me.

560
00:25:32,030 --> 00:25:33,782
It would mean a great deal to the company.

561
00:25:33,865 --> 00:25:35,951
As a matter of fact, I would like to draw up

562
00:25:36,034 --> 00:25:37,577
a new contract for you this afternoon,

563
00:25:37,661 --> 00:25:41,748
one that's more commensurate with your new level of...

564
00:25:41,831 --> 00:25:43,208
responsibility.

565
00:25:45,043 --> 00:25:48,421
So what do you say, Joe?

566
00:25:50,423 --> 00:25:52,801
Whatcha gonna buy me?

567
00:25:52,884 --> 00:25:54,261
(laughs)

568
00:25:54,344 --> 00:25:56,304
That's not funny.

569
00:25:56,388 --> 00:25:58,640
Come on, honey, it's a raise!

570
00:25:58,723 --> 00:26:00,183
It's a promotion.

571
00:26:00,267 --> 00:26:01,685
It's supposed to make you happy.

572
00:26:01,768 --> 00:26:03,144
Hey, I'm happy about the money.

573
00:26:03,228 --> 00:26:04,145
I just don't like the idea

574
00:26:04,229 --> 00:26:06,982
of being paid to be this-this guy's chaperone.

575
00:26:07,065 --> 00:26:08,942
Which is what I am.

576
00:26:09,025 --> 00:26:11,361
Oh, come on, there's more to it than that.

577
00:26:11,444 --> 00:26:12,821
Don't worry, okay?

578
00:26:12,904 --> 00:26:14,823
I'm not gonna turn down the money.

579
00:26:14,906 --> 00:26:18,201
I can't; not with a new mouth to feed around here.

580
00:26:18,285 --> 00:26:20,287
Oh, you should have seen her today--

581
00:26:20,370 --> 00:26:23,373
working with the police, spending time with people,

582
00:26:23,456 --> 00:26:25,000
having lunch with everybody.

583
00:26:25,083 --> 00:26:27,168
I mean, I actually started to see her

584
00:26:27,252 --> 00:26:29,045
come out of herself a little bit.

585
00:26:29,129 --> 00:26:31,798
(sighs)

586
00:26:36,052 --> 00:26:39,055
Oh, well, that's nice, Allison.

587
00:26:39,139 --> 00:26:41,850
Ah, please don't rain on my bad news about me

588
00:26:41,933 --> 00:26:43,184
getting a job with the good news

589
00:26:43,268 --> 00:26:46,855
about this girl that I... barely know.

590
00:26:46,938 --> 00:26:49,691
That's, uh, that's impressive.

591
00:26:49,774 --> 00:26:51,901
It's like listening to myself on tape.

592
00:26:51,985 --> 00:26:54,070
Well, you didn't say anything.

593
00:26:54,154 --> 00:26:55,488
You know, there's a limit to

594
00:26:55,572 --> 00:26:57,157
what you can do for this girl, right?

595
00:26:57,240 --> 00:26:59,075
And I'm worried that you're gonna be

596
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
bumping up against it really soon.

597
00:27:01,077 --> 00:27:02,829
You know, she's getting healthier, Joe.

598
00:27:02,912 --> 00:27:04,080
She is changing.

599
00:27:04,164 --> 00:27:05,999
I can see it.

600
00:27:06,082 --> 00:27:08,752
Well, y-you've had her for a few days;

601
00:27:08,835 --> 00:27:11,379
the world's had her for 18 years.

602
00:27:11,463 --> 00:27:14,549
Problems like hers don't just go away overnight.

603
00:27:14,632 --> 00:27:18,678
And at the end of the day, it's not your job to fix them.

604
00:27:20,096 --> 00:27:21,723
(sighs)

605
00:27:28,688 --> 00:27:30,398
MAN (Southern accent): You're rushing. Don't rush.

606
00:27:30,482 --> 00:27:32,901
I'm rushing 'cause my shift is over, Mr. Thigpen.

607
00:27:32,984 --> 00:27:34,402
Your shift is over, too.

608
00:27:34,486 --> 00:27:36,363
You're the only man I know

609
00:27:36,446 --> 00:27:38,907
spends all day taking  people's blood--

610
00:27:38,990 --> 00:27:42,077
soon as you're off work, anytime you're able,

611
00:27:42,160 --> 00:27:43,995
can't wait to give it.

612
00:27:44,079 --> 00:27:47,582
I'd think you'd get enough of this 9:00 to 5:00 every day.

613
00:27:47,665 --> 00:27:50,418
That's the difference between you and I.

614
00:27:50,502 --> 00:27:52,420
I love blood.

615
00:27:52,504 --> 00:27:55,090
Oh, it's just so remarkable.

616
00:27:55,173 --> 00:27:56,758
Things it can do.

617
00:27:56,841 --> 00:27:58,635
Think about it.

618
00:27:58,718 --> 00:28:00,970
You put that needle in my arm

619
00:28:01,054 --> 00:28:04,057
and that little bag down there fills up with my blood--

620
00:28:04,140 --> 00:28:06,101
with a part of me--

621
00:28:06,184 --> 00:28:08,603
who knows where it's gonna go?

622
00:28:08,686 --> 00:28:10,188
Could be anywhere.

623
00:28:10,271 --> 00:28:12,565
I  could be anywhere.

624
00:28:20,031 --> 00:28:22,075
♪ ♪

625
00:28:36,548 --> 00:28:38,591
THIGPEN: It's extraordinary, really--

626
00:28:38,675 --> 00:28:41,845
all the times I've donated.

627
00:28:41,928 --> 00:28:44,472
You know, there are dozens of people out there

628
00:28:44,556 --> 00:28:46,766
walking around with my blood,

629
00:28:46,850 --> 00:28:49,936
with the essence of me inside them.

630
00:28:50,019 --> 00:28:52,939
And I have records on all of them.

631
00:28:53,022 --> 00:28:55,150
They know nothing about me.

632
00:28:55,233 --> 00:28:56,860
But I make it my business

633
00:28:56,943 --> 00:28:59,779
to know as much as I can about them.

634
00:28:59,863 --> 00:29:01,531
Where they're living.

635
00:29:01,614 --> 00:29:03,950
How the life I've made it possible

636
00:29:04,033 --> 00:29:06,870
for them to continue is going.

637
00:29:06,953 --> 00:29:12,208
For them, it's a completely anonymous transaction.

638
00:29:12,292 --> 00:29:15,003
But for me...

639
00:29:15,086 --> 00:29:18,131
it's so intimate.

640
00:29:18,214 --> 00:29:21,759
I wonder if they ever think about where it came fro.

641
00:29:27,432 --> 00:29:28,641
(grunts softly)

642
00:29:28,725 --> 00:29:30,143
No!

643
00:29:30,226 --> 00:29:31,895
ALLISON: Hey, hey, you all right?

644
00:29:31,978 --> 00:29:35,106
I've been waiting for you to wake up.

645
00:29:35,190 --> 00:29:38,902
Hey, listen, listen, I think I figured it out.

646
00:29:38,985 --> 00:29:43,323
I think I know why you dream the way that you do.

647
00:29:46,159 --> 00:29:48,286
Jennifer?

648
00:29:48,369 --> 00:29:49,704
(sniffles)

649
00:29:49,787 --> 00:29:51,831
I had a dream, too.

650
00:29:53,791 --> 00:29:56,085
He did it.

651
00:29:56,169 --> 00:30:00,173
Allison, he killed that family, the one that I saw in the park.

652
00:30:01,966 --> 00:30:04,093
(crying): They're all dead.

653
00:30:04,177 --> 00:30:05,845
Shh, okay.

654
00:30:05,929 --> 00:30:06,846
Hey, hey.

655
00:30:06,930 --> 00:30:08,056
It's okay, it's okay.

656
00:30:08,139 --> 00:30:09,182
It's all gonna be over soon.

657
00:30:09,265 --> 00:30:10,725
No, it's not!

658
00:30:10,808 --> 00:30:11,935
(sniffles)

659
00:30:12,018 --> 00:30:14,103
He's never gonna stop what he's doing!

660
00:30:14,187 --> 00:30:15,438
He is.

661
00:30:15,522 --> 00:30:18,566
I know his name.

662
00:30:18,650 --> 00:30:22,111
I think I know how he became a part of you.

663
00:30:22,195 --> 00:30:24,239
And after tonight, I don't think

664
00:30:24,322 --> 00:30:27,492
you're ever gonna be dreaming through his eyes again.

665
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
(sobbing softly)

666
00:30:32,205 --> 00:30:33,915
Okay.

667
00:30:33,998 --> 00:30:35,208
It's okay, it's okay.

668
00:30:42,173 --> 00:30:44,175
(footsteps approaching)

669
00:30:49,138 --> 00:30:50,848
I was right?

670
00:30:50,932 --> 00:30:52,725
They're dead, aren't they?

671
00:30:56,020 --> 00:30:58,648
(sighs)

672
00:30:58,731 --> 00:31:01,943
The police just got there.

673
00:31:02,026 --> 00:31:04,821
He killed them last night.

674
00:31:04,904 --> 00:31:08,157
Posed them in their backyard.

675
00:31:10,076 --> 00:31:12,412
It's all almost over, Jennifer.

676
00:31:12,495 --> 00:31:14,956
We've got his name, we've got his face--

677
00:31:15,039 --> 00:31:16,958
we're gonna catch him.

678
00:31:17,041 --> 00:31:20,169
It's just a matter of time at this point.

679
00:31:23,381 --> 00:31:25,758
Jennifer?

680
00:31:25,842 --> 00:31:29,095
Do you think I could get it taken out?

681
00:31:29,178 --> 00:31:31,139
I'm sorry, what-what's that?

682
00:31:31,222 --> 00:31:32,974
The blood.

683
00:31:33,057 --> 00:31:35,476
Maybe they could take it out.

684
00:31:35,560 --> 00:31:38,146
Have you ever heard of anything like that,

685
00:31:38,229 --> 00:31:41,190
an operation or something?

686
00:31:41,274 --> 00:31:43,151
SCANLON: Allison.

687
00:31:43,234 --> 00:31:44,569
Take a look at this.

688
00:31:49,282 --> 00:31:51,743
This guy look familiar?

689
00:31:54,287 --> 00:31:55,997
(gasps)

690
00:31:56,080 --> 00:31:57,165
That's him.

691
00:31:57,248 --> 00:31:59,167
Name's Jonathan Thigpen, he's had a couple

692
00:31:59,250 --> 00:32:01,461
of different addresses registered with the DMV.

693
00:32:01,544 --> 00:32:04,505
Most recent one's in an apartment in Glendale.

694
00:32:04,589 --> 00:32:08,259
I'm gonna head over, and I'll call you, okay?

695
00:32:13,765 --> 00:32:15,141
(sighs)

696
00:32:15,224 --> 00:32:18,144
KEITH: You never accepted my apology.

697
00:32:18,227 --> 00:32:20,688
That's all right; I don't blame you.

698
00:32:20,772 --> 00:32:22,857
What do you want, Keith?

699
00:32:22,940 --> 00:32:25,360
That girl from the  Twilight  movies.

700
00:32:25,443 --> 00:32:27,987
But that's not gonna happen.

701
00:32:28,071 --> 00:32:30,990
I think I need to be my own boss.

702
00:32:31,074 --> 00:32:32,867
I think I need to live in a world--

703
00:32:32,950 --> 00:32:35,161
professionally, I'm-I'm talking about--

704
00:32:35,244 --> 00:32:39,082
where I have more control over the pressure.

705
00:32:39,165 --> 00:32:41,209
I resigned this morning.

706
00:32:41,292 --> 00:32:42,669
What?!

707
00:32:42,752 --> 00:32:45,213
I resigned. Yeah.

708
00:32:45,296 --> 00:32:48,549
I went and talked to Dan, shared my thinking.

709
00:32:48,633 --> 00:32:50,259
He gets it.

710
00:32:50,343 --> 00:32:53,137
I have to agree to some non-compete language,

711
00:32:53,221 --> 00:32:56,015
but, uh, he's gonna spring me.

712
00:32:59,143 --> 00:33:01,145
I'm sorry.

713
00:33:01,229 --> 00:33:03,690
I mean, I'm happy for you, if that's what you want.

714
00:33:05,108 --> 00:33:09,237
I told him to make you me.

715
00:33:09,320 --> 00:33:12,031
Minus the medication, obviously.

716
00:33:12,115 --> 00:33:15,576
I think you'd do a good job at running this place.

717
00:33:15,660 --> 00:33:16,953
Are you sure?

718
00:33:17,036 --> 00:33:18,871
I'm not Edison or Curie or Jobs.

719
00:33:18,955 --> 00:33:21,124
I mentioned that to him.

720
00:33:21,207 --> 00:33:23,251
He seemed to understand.

721
00:33:39,183 --> 00:33:41,269
(door closes)

722
00:33:43,187 --> 00:33:46,399
(cell phone ringtone playing)

723
00:33:48,192 --> 00:33:49,610
Hi, Lee.

724
00:33:49,694 --> 00:33:52,447
No, she's right here.

725
00:33:52,530 --> 00:33:55,199
I brought her home so she could try to get some rest.

726
00:33:57,201 --> 00:33:58,202
He's gone?

727
00:34:02,582 --> 00:34:04,959
Well, it's just a matter of time.

728
00:34:05,042 --> 00:34:06,586
Let's talk later.

729
00:34:14,761 --> 00:34:15,678
He's gone, isn't he?

730
00:34:15,762 --> 00:34:16,763
He got away.

731
00:34:16,846 --> 00:34:19,474
Well, for now. But the police are gonna get him.

732
00:34:19,556 --> 00:34:21,684
Maybe.

733
00:34:21,768 --> 00:34:23,811
But I've been thinking about it.

734
00:34:23,895 --> 00:34:26,147
Even if he does go to jail forever,

735
00:34:26,230 --> 00:34:28,815
I still have his blood inside me.

736
00:34:28,900 --> 00:34:30,610
What happens when I fall asleep?

737
00:34:30,693 --> 00:34:33,112
Do I get to dream about the walls of his prison cell

738
00:34:33,196 --> 00:34:34,322
for the next 50 years?

739
00:34:42,079 --> 00:34:45,166
I don't know.

740
00:34:45,248 --> 00:34:47,502
I mean, whenever I dream about something like this,

741
00:34:47,585 --> 00:34:49,962
after they catch the person,

742
00:34:50,045 --> 00:34:53,216
after the person is no longer a danger to anyone else,

743
00:34:53,299 --> 00:34:55,802
the dreams stop.

744
00:34:55,885 --> 00:34:58,346
That is what I'm hoping happens for you.

745
00:34:58,429 --> 00:35:01,265
But I'm not really like you, remember?

746
00:35:01,349 --> 00:35:02,975
I wasn't born with this.

747
00:35:03,059 --> 00:35:05,144
I see these things

748
00:35:05,228 --> 00:35:07,688
because I'm carrying

749
00:35:07,772 --> 00:35:11,067
a little piece of this killer inside me.

750
00:35:13,069 --> 00:35:16,864
That's not going to change when they arrest him.

751
00:35:16,948 --> 00:35:18,741
And an hour later, they bring down a key.

752
00:35:18,825 --> 00:35:20,034
Keith's office is my office.

753
00:35:20,117 --> 00:35:21,369
Oh, honey!

754
00:35:21,452 --> 00:35:22,703
I know, it's nice.

755
00:35:22,787 --> 00:35:24,539
It's got windows and a couch.

756
00:35:24,622 --> 00:35:26,833
They've already set up an appointment for me

757
00:35:26,916 --> 00:35:29,877
to go back and pitch to the Department of Defense.

758
00:35:29,961 --> 00:35:32,922
I got to tell you, I worry about Keith out there all by himself.

759
00:35:33,005 --> 00:35:35,216
I don't think he quite realizes what he's in for.

760
00:35:40,263 --> 00:35:41,889
I had $40 of babysitting money in there,

761
00:35:41,973 --> 00:35:44,225
and then I got out of the shower and it's not there.

762
00:35:44,308 --> 00:35:46,018
Are you sure you didn't put it somewhere else?

763
00:35:46,102 --> 00:35:48,187
Positive. And why are you doing this?

764
00:35:48,271 --> 00:35:50,189
Why are you protecting her? We all know who took it.

765
00:35:50,273 --> 00:35:52,066
Hey, hey, hey, Ariel, come on.

766
00:35:52,149 --> 00:35:53,901
We don't know anything yet.

767
00:35:53,985 --> 00:35:55,027
Okay, fine.

768
00:35:55,111 --> 00:35:56,946
I'll talk to Jennifer about it.

769
00:35:58,948 --> 00:36:00,950
Ariel.

770
00:36:02,451 --> 00:36:05,955
Oh, wow, I didn't realize it was gonna be this easy.

771
00:36:06,038 --> 00:36:07,206
She's gone.

772
00:36:07,290 --> 00:36:08,708
Nice, huh?

773
00:36:08,791 --> 00:36:12,044
Well, the cash we keep in here for emergencies is gone.

774
00:36:12,128 --> 00:36:13,796
You better check your purse.

775
00:36:13,880 --> 00:36:16,215
This... this doesn't make any sense.

776
00:36:16,299 --> 00:36:17,884
It makes all the sense in the world.

777
00:36:17,967 --> 00:36:19,552
You invited a thief into our house.

778
00:36:19,635 --> 00:36:20,970
She stole from us.

779
00:36:21,053 --> 00:36:22,346
That's what thieves do.

780
00:36:33,733 --> 00:36:35,651
THIGPEN: Everybody all right?

781
00:36:35,735 --> 00:36:37,278
Quite a ride, huh?

782
00:36:37,361 --> 00:36:40,197
Hope you didn't get jostled too much.

783
00:36:40,281 --> 00:36:42,283
(siren whoops)

784
00:36:44,243 --> 00:36:46,120
OFFICER (over bullhorn): Sir, you want to turn around

785
00:36:46,203 --> 00:36:48,289
slowly and show yourself, please?

786
00:36:51,751 --> 00:36:53,461
Sorry to startle you, sir,

787
00:36:53,544 --> 00:36:55,421
but you're going to need to move your vehicle.

788
00:36:55,504 --> 00:36:56,923
This road is private property.

789
00:36:57,006 --> 00:36:58,090
The owner called it in.

790
00:36:58,174 --> 00:36:59,342
Oh, my goodness, I'm sorry.

791
00:36:59,425 --> 00:37:00,801
I had no idea.

792
00:37:00,885 --> 00:37:02,887
Hey, no harm, no foul.

793
00:37:05,014 --> 00:37:07,183
We're a little out of the way for someone like you.

794
00:37:07,266 --> 00:37:09,185
You, uh, you got anything good in there?

795
00:37:09,268 --> 00:37:11,479
I'm sure there's something there you're gonna want.

796
00:37:11,562 --> 00:37:13,314
Why don't you take a look?

797
00:37:19,236 --> 00:37:20,154
Ooh, what...

798
00:37:20,237 --> 00:37:23,199
(officer grunting)

799
00:37:26,911 --> 00:37:28,996
(gunshot, Jennifer gasping)

800
00:37:29,080 --> 00:37:31,123
(washing machine buzzing)

801
00:37:32,583 --> 00:37:34,502
Oh, my...

802
00:37:34,585 --> 00:37:36,587
(gasping)

803
00:37:39,423 --> 00:37:43,135
No more. No more.

804
00:37:43,219 --> 00:37:45,221
No more.

805
00:37:49,934 --> 00:37:51,978
(gagging, coughing)

806
00:37:55,898 --> 00:37:57,400
WOMAN (over P.A.): Dr. Rohrich, 2794.

807
00:37:57,483 --> 00:37:59,402
Dr. Rohrich, 2794.

808
00:37:59,485 --> 00:38:01,028
(monitor beeping, ventilator hissing)

809
00:38:03,280 --> 00:38:04,657
Hi.

810
00:38:04,740 --> 00:38:07,159
Hey, what are you doing here?

811
00:38:07,243 --> 00:38:09,537
I didn't think you were going to be here till tonight.

812
00:38:09,620 --> 00:38:11,205
Well, you've been here for, like, 13 hours,

813
00:38:11,288 --> 00:38:13,207
so I thought maybe you could use a break.

814
00:38:13,290 --> 00:38:14,542
Any news?

815
00:38:14,625 --> 00:38:17,211
She's been like this all day.

816
00:38:17,294 --> 00:38:20,131
She hasn't moved, she hasn't opened her eyes.

817
00:38:21,215 --> 00:38:23,718
(indistinct P.A. announcement)

818
00:38:24,760 --> 00:38:26,679
That hers?

819
00:38:26,762 --> 00:38:28,097
Yeah, it's her journal.

820
00:38:28,180 --> 00:38:30,224
I've been reading it to see if maybe, uh,

821
00:38:30,307 --> 00:38:32,393
she wrote about somebody who-who was in her life

822
00:38:32,476 --> 00:38:33,894
before the accident--

823
00:38:33,978 --> 00:38:36,856
somebody I should call, somebody who should be here.

824
00:38:36,939 --> 00:38:38,441
And?

825
00:38:40,026 --> 00:38:41,610
Mm. Okay.

826
00:38:41,694 --> 00:38:43,738
You, go on.

827
00:38:43,821 --> 00:38:46,240
Go home. Up, up.

828
00:38:46,323 --> 00:38:47,366
Get some food.

829
00:38:47,450 --> 00:38:48,701
Get a little rest.

830
00:38:48,784 --> 00:38:50,453
Clean up.

831
00:38:50,536 --> 00:38:54,665
I'm gonna be here till you're ready to come back, okay?

832
00:38:54,749 --> 00:38:56,250
(sighs)

833
00:38:59,128 --> 00:39:01,047
I don't understand.

834
00:39:01,130 --> 00:39:03,257
A truck like that with a refrigeration unit?

835
00:39:03,340 --> 00:39:05,259
I mean, how many of those are there?

836
00:39:05,342 --> 00:39:07,261
How hard can that be to track down?

837
00:39:07,344 --> 00:39:09,096
SCANLON (over phone): Yeah, well, according to the DMV,

838
00:39:09,180 --> 00:39:10,806
Jonathan Thigpen isn't the registered owner

839
00:39:10,890 --> 00:39:13,100
of any vehicle, let alone a truck.

840
00:39:13,184 --> 00:39:15,603
Whatever vehicle you and Jennifer saw him in,

841
00:39:15,686 --> 00:39:18,773
we have to assume it was either stolen or purchased illegally.

842
00:39:18,856 --> 00:39:20,399
What about that policeman?

843
00:39:20,483 --> 00:39:22,193
There must have been tire tracks nearby.

844
00:39:22,276 --> 00:39:24,278
There were, but that still doesn't tell us

845
00:39:24,361 --> 00:39:26,614
what the truck actually looks like.

846
00:39:26,697 --> 00:39:28,282
You see the problem here, don't you?

847
00:39:28,365 --> 00:39:30,576
(sighs)

848
00:39:30,659 --> 00:39:31,911
(rain pattering)

849
00:39:31,994 --> 00:39:34,121
Great, it's starting to rain.

850
00:39:34,205 --> 00:39:36,999
Really? Not a cloud in the sky here.

851
00:39:44,882 --> 00:39:47,176
I'm going to have to call you back.

852
00:39:47,259 --> 00:39:48,260
(phone beeps)

853
00:40:02,900 --> 00:40:05,152
(turn signal ticking)

854
00:40:30,386 --> 00:40:32,555
(phone speed dials)

855
00:40:32,638 --> 00:40:34,557
(line ringing)

856
00:40:34,640 --> 00:40:36,851
SCANLON (over phone): Hey, long time, no speak.

857
00:40:36,934 --> 00:40:38,394
Is it still raining where you are?

858
00:40:38,477 --> 00:40:41,188
No, it's suddenly very clear.

859
00:40:41,272 --> 00:40:43,190
And not just the weather.

860
00:40:44,442 --> 00:40:46,652
(helicopter hovering)

861
00:40:46,735 --> 00:40:48,154
(man panting, men shouting nearby)

862
00:40:48,237 --> 00:40:49,321
Headed your way!

863
00:40:49,405 --> 00:40:50,531
Visual!

864
00:40:50,614 --> 00:40:51,907
(large dog barking)

865
00:40:51,991 --> 00:40:53,701
Come on, close in! Close in!

866
00:40:53,784 --> 00:40:55,703
-(siren wailing in distance)
-Stay right there!

867
00:40:55,786 --> 00:40:57,037
-Stay right where you are!
-Freeze! Freeze!

868
00:40:57,121 --> 00:40:57,955
-Get on the ground!
-Don't move!

869
00:40:58,038 --> 00:40:59,540
Put your hands on the back of your head!

870
00:40:59,623 --> 00:41:00,541
Get down on the ground!

871
00:41:00,624 --> 00:41:01,584
-Gun!
-Drop the gun now!

872
00:41:01,667 --> 00:41:02,626
Put the gun down!

873
00:41:02,710 --> 00:41:04,128
(gunshot)

874
00:41:07,298 --> 00:41:08,757
(gasps)

875
00:41:08,841 --> 00:41:10,384
(monitor beeping steadily)

876
00:41:12,344 --> 00:41:14,680
ALLISON: Hey.

877
00:41:14,763 --> 00:41:16,015
(chuckles)

878
00:41:16,098 --> 00:41:17,683
Welcome back.

879
00:41:19,310 --> 00:41:21,770
You've been unconscious for a couple days.

880
00:41:21,854 --> 00:41:24,815
Oh, it's so nice to see your eyes open.

881
00:41:26,650 --> 00:41:31,238
That man, the... the one that we've been looking for...

882
00:41:31,322 --> 00:41:32,573
I think he's dead.

883
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
I-I think that he shot himself.

884
00:41:34,533 --> 00:41:37,077
Yeah, day before yesterday.

885
00:41:37,161 --> 00:41:40,039
Looks like you're going to be fine, by the way.

886
00:41:40,122 --> 00:41:43,584
I think this means that all of those bad dreams

887
00:41:43,667 --> 00:41:45,085
you've been having--

888
00:41:45,169 --> 00:41:47,922
ones that you've been seeing through his eyes--

889
00:41:48,005 --> 00:41:50,007
they're over.

890
00:41:51,175 --> 00:41:53,594
So any bad dreams you have from here on out,

891
00:41:53,677 --> 00:41:55,137
they're your doing.

892
00:41:58,557 --> 00:42:01,101
I stole from you.

893
00:42:01,185 --> 00:42:02,811
You and your kids.

894
00:42:04,355 --> 00:42:06,106
I know.

895
00:42:06,190 --> 00:42:09,235
As soon as I get out of here, I...

896
00:42:09,318 --> 00:42:12,029
I'll figure out a way to pay it all back.

897
00:42:14,365 --> 00:42:16,492
I know that, too.

898
00:42:18,202 --> 00:42:19,912
Hey, you know what?

899
00:42:19,995 --> 00:42:21,288
First, we got to get you better.

900
00:42:21,372 --> 00:42:23,749
Then, we got to get you in touch with some people

901
00:42:23,832 --> 00:42:26,919
who know how to help you put your life back together.

902
00:42:27,002 --> 00:42:29,630
Get your education going again, help you get a job,

903
00:42:29,713 --> 00:42:31,799
so you're not living on the street.

904
00:42:31,882 --> 00:42:34,176
Sorry.

905
00:42:34,260 --> 00:42:37,304
I don't know who those people are.

906
00:42:37,388 --> 00:42:40,432
I don't know how to do any of that.

907
00:42:40,516 --> 00:42:44,144
Hey, I don't either.

908
00:42:44,228 --> 00:42:48,315
But I have it from an unimpeachable source

909
00:42:48,399 --> 00:42:51,151
that it is going to happen.

910
00:42:51,235 --> 00:42:53,153
It's all going to work out.

911
00:42:53,237 --> 00:42:55,281
You're going to be just fine.

912
00:42:55,364 --> 00:42:59,743
What "unimpeachable source"?

913
00:43:01,787 --> 00:43:03,414
Your mom.

914
00:43:06,000 --> 00:43:08,002
She told me so many things.

915
00:43:09,795 --> 00:43:11,922
But the most important was...

916
00:43:13,757 --> 00:43:17,469
...she wanted you to know how sorry she was

917
00:43:17,553 --> 00:43:19,763
to leave you all alone.

918
00:43:24,018 --> 00:43:27,730
Sorry that you suddenly had to fend for yourself.

919
00:43:31,233 --> 00:43:33,694
But more important...

920
00:43:35,654 --> 00:43:39,199
...she wanted you to know that, in the moment

921
00:43:39,283 --> 00:43:41,327
right before she died,

922
00:43:41,410 --> 00:43:45,497
she saw you pass over her.

923
00:43:45,581 --> 00:43:49,835
And she has been watching you ever since.

924
00:43:53,297 --> 00:43:55,758
(sighs)

925
00:43:57,593 --> 00:44:00,304
She will always be with you.

926
00:44:03,432 --> 00:44:08,437
So live your life like it matters.

927
00:44:11,607 --> 00:44:13,192
(sighs)
